[Lyrics+Translation] AKB48 - Tomodachi ja nai ka? (Aren't we friends?)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Aa itsumo yori doko ka genki nakatta kara
Nani ga atta no ka miteta
Sou kizukarenai you ni akaruku furumau
Kimi ga shimpai da yokei
Ochikomu you na nayami ga aru nara
Sukoshi dake boku no koto omoidashite
Tomodachi ja nai ka
Konna toki wa (konna toki wa) kocchi wo miru nda
Hanasanakute ii
Yasashiku (yasashiku) hohoende goran
Itsudemo boku naraba kimi no soba ni iru yo
Aa kare to wakareta tte dareka itteta kedo
Sonna koto ja nai kitto
Aa moshimo hontou nara koko ni kuru mae ni
Boku ni iu darou zenbu
Futari ga deatta ano hi no yoru kara
Dare yori mo ouen shite kita kara ne
Koibito janakute
Ichiban chikai (ichiban chikai) otoko to onna da
Donna koto datte
Boku nara (boku nara) rikai dekiru hazu
Tsuyogari iwanai de koko de naite ii yo
Kono heya no soto kimi ga deta toki
Boku mo ato wo oikaketa (sarigenaku)
Nani mo iwazu ni kyasha na senaka wo
Tada pon to tatakouka sore de anshin dekiru
Tomodachi ja nai ka
Konna toki wa (konna toki wa) kocchi wo miru nda
Hanasanakute ii
Yasashiku (yasashiku) hohoende goran
Itsudemo boku naraba kimi no soba ni iru yo
KANJI:
AKB48 - 友達じゃないか?
ああ いつもよりどこか 元気なかったから
何があったのか 見てた
そう 気づかれないように 明るく振る舞う
君が心配だ 余計
落ち込むような悩みがあるなら
少しだけ僕のこと思い出して
友達じゃないか
こんな時は(こんな時は) こっちを見るんだ
話さなくていい
やさしく(やさしく) 微笑んでごらん
いつでも 僕ならば君のそばにいるよ
ああ 彼と別れたって 誰か言ってたけど
そんなことじゃない きっと…
ああ もしも本当なら ここに来る前に
僕に言うだろう 全部
二人が出会ったあの日の夜から
誰よりも応援して来たからね
恋人じゃなくて
一番近い(一番近い) 男と女だ
どんなことだって
僕なら(僕なら) 理解できるはず
強がり言わないで ここで泣いていいよ
この部屋の外 君が出た時
僕も後を追いかけた(さりげなく)
何も言わずに 華奢な背中を
ただポンと叩こうか それで安心できる
友達じゃないか
こんな時は(こんな時は) こっちを見るんだ
話さなくていい
やさしく(やさしく) 微笑んでごらん
いつでも 僕ならば君のそばにいるよ
INDONESIA:
Ah, karena kau terlihat tak baik-baik saja dari biasanya
Aku memperhatikan apa yang telah terjadi
Ya, kau berpura-pura bertingkah ceria agar tak disadari
Aku menjadi sangat mengkhawatirkanmu
Jika kau memiliki masalah yang membuatmu sedih
Ingatlah sedikit saja tentang diriku ini
Bukankah kita teman?
Di saat seperti ini (saat seperti ini) lihatlah ke sini
Tak bicara pun tak apa
Dengan lembut (dengan lembut) perlihatkanlah senyummu
Karena aku pasti akan selalu berada di sisimu
Ah, seseorang berkata bahwa kau putus dengan pacarmu
Tetapi kuyakin bukan karena hal itu
Ah, tetapi jika itu benar, sebelum kau datang ke sini
Kau pasti sudah mengatakan segalanya
Sejak kita berdua bertemu di malam hari itu
Kita saling mendukung lebih dari siapa pun
Kita bukanlah kekasih
Tapi lelaki dan wanita (lelaki dan wanita) yang paling dekat
Apa pun yang terjadi
Aku pasti (aku pasti) dapat memahami segalanya
Tak perlu bersikap tegar, menangislah di sisiku
Ketika kau keluar dari ruangan ini
Aku pun mengejar dirimu (dengan santainya)
Tanpa berkata-kata, pada punggung rapuhmu
Aku hanya menepuk bahumu dan membuatmu merasa nyaman
Bukankah kita teman?
Di saat seperti ini (saat seperti ini) lihatlah ke sini
Tak bicara pun tak apa
Dengan lembut (dengan lembut) perlihatkanlah senyummu
Karena aku pasti akan selalu berada di sisimu
0 Response to "[Lyrics+Translation] AKB48 - Tomodachi ja nai ka? (Aren't we friends?)"
Posting Komentar